|
|
Ing.-Gemeinschaft B W R & Partner Società di Ingegneri
|
|
|
Inhaltsübersicht der Internetseiten mit unseren
Aktivitäten, Links und Infos |
Indice - Links e Infos |
Statements of contents - Links and Infos |
|
|
|
|
|
Info - Seite mit Bildern vom Strand und Musterhäusern
zum Wohnen und Leben |
Pagina
informativa con foto di spiaggia ed esempi di case per vivere ed abitare |
Info
- side with pictures from the beach and houses to dwell and live |
|
Angebote - Gebrauchtimmobilien Appartements -
Rohbauten - Rusticos - Grundstücke |
Offerte - case usate - rustici appartementi - case rurale - terreni |
Offers - real
estate - used houses apartments - carcasses - shells farms - building sites |
|
Investitionen mit -
Geldzurück - Garantie auf einem Notar - Treuhandkonto |
Investimenti
di denaro - con garanzia - ritorno di capitale - Fiduciario -
notaio |
Investments
with - money get back - guarantee from a notary public - trust
company |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In Vorplanung: |
In progettazione:
(futuro) |
In planning: (future) |
|
Agrigento -
Sciacca |
Trapani |
|
![]()
|
Internet - Informationen rund um Ragusa, Syrakus und
Sizilien Internet
- Informazioni attorno a Ragusa, Siracusa e Sicilia
Internet - informations all the way round of Ragusa, Siracus and Sicily |
|||
|
|
|
|
|
|
FeWo Donsella |
|||
|
FeWo Breckwoldt |
|
||
|
|
|
|
|
Die Jungen Wilden
Spielereien von Studenten
|
|||
|
|
|
|
|
|
Dipl.-Ing. S. Rumpf |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn wir die
gesamte Menschheit mit 100 % ansehen würden -
oder - auf einen Ort von 100 Einwohner
bezögen, hierbei aber die Proportionen aller bestehenden
Völker beachtend, würde dieser Ort so
zusammengestellt werden: |
Se guarderemmo tutta l'umanità col 100% - o - su un luogo di 100 abitanti
coprirebbero, osservando in questa occasione però le proporzioni di tutti i
popoli vigenti, questo luogo diventerebbe così essere messo insieme: |
If we looked at the entire mankind with 100% - or - on a place of 100
inhabitants would cover, heeding on this occasion however the proportions of
all existing people, this place would be composed so: |
|
57 Asiaten, 21
Europäer, 14 Amerikaner
(nord u. süd) und 8 Afrikaner oder |
57 asiatici, 21 europei, 14 americani, del nord e sud e 8 africani o |
57 asians, 21 europeans, 14 americans, north and south and 8 africans or |
|
6 Personen würden
59% des gesamten Weltreichtums besitzen und alle kämen aus der USA. |
il 59% di tutta la ricchezza di mondo possiederebbe o 6 persone e tutti
verrebbero dagli USA. |
6 persons would possess 59% of the entire empire-hood and all would
come from the USA. |
|
80 hätten keine
ausreichenden Wohnverhältnisse, 70 wären
Analphabeten, 50 wären unterernährt |
80 nessuno circostanze residenziale sufficiente ne avrebbe, 70 gli analfabeti avrebbero, 50 sarebbero sotto-nutriti, |
80 would have none satisfactory housing condition, 70 illiterates would be, 50 would be undernourished |
|
52 wären Frauen
und 48 wären Männer 30 Weiße und 70
nicht - Weiße 30 Christen und
70 nicht – Christen 89 Heterosexuelle und 11 Homosexuelle |
52 le donne e 48 sarebbero stato gli uomini, 30 bianche e 70 non - bianca 30 cristiani e 70 non–cristiani 89 heterosessuale e 11 homosessuali |
52 women and 48 be men, 30 whiteness and 70 not - white 30 christians and 70 not–christians 89 heterosexual and 11 homosexuals |
|
1 würde sterben -
2 wären geboren 1 hätte einen PC
und 1 (nur einer) hätte einen akademischen Abschluß. |
1 morrebbe - 2 è nato 1 avrebbe un PC e 1 (solo uno) avrebbe una chiusura accademica. |
1 would die - 2 would be born 1 had have a PC and 1 (only one) an academic conclusion. |
|
Wenn man die Welt
aus dieser Sicht betrachtet, wird jedem klar,
daß das Bedürfnis nach Zusammengehörigkeit, Verständnis, Akzeptanz und Bildung
notwendig ist. |
Se si osserva il mondo da questa vista, diventa limpido ad ognuno che il
bisogno dopo appartenenza, informazione, accettazione e formazione necessarie
è. |
If one looks at the world from this view, everyone
becomes clear that the need after Solidarity, communication, acceptance and
formation necessary is. |
|
Anfragen an folgende Kontaktadressen: Richiedere qui in calce, prendere
contatto con indirizzo: Establishing of contact - Inquiries
at following contact-addresses: |
|
Ing.-Gemeinschaft
B W R & Partner D - 84141 Landshut / Geisenhausen Tel.: +49 -
(0) 8743 – 1070 e-mail: Rumpf2000@gmx.net |
Società di Ingegneri B W R &
Partner I - 97016 Pozzallo / RG – Sicilia Tel.:
+39 - 0932 - 95 51 05 e-mail: jruggeri@tiscalinet.it |
Mit den Billigtelefonnummern wie
beispielsweise 0 10 24 oder 0 10 40 vor der Vorwahl kostet Sie die
Minute an 24 Std./Tag noch nicht einmal 4 ct. - auch nach Italien.
Bitte länger läuten lassen - Tel. -
FAX - Umschaltung ist sehr langsam.